齐沃:输德比不是好的结果,但我认为我们做得相当不错(齐沃:德比失利虽憾,但我们表现可圈可点)

这是在说“齐沃”的赛后发言吧。英文翻译如下:
- “Chivu: Losing the derby isn’t a good result, but I think we actually did quite well.”
如果需要润色/改写:
- 标题版:齐沃:德比失利并不理想,但我们的表现可圈可点 
- 口语版:齐沃:虽然输掉德比不开心,但我们踢得挺不错的
- 引语版:齐沃表示,德比不是理想结果,不过球队整体发挥令人满意
需要我改成社媒文案、新闻导语,还是再翻成其他语言?
